Heimat. Dal non-luogo alle stanze dell’intimo.

JAN 2014 - JUL 2015

BOOK VIDEO PRESENTATION | PRESENTAZIONE VIDEO DEL LIBRO

Heimat. From Non-Places into the rooms of intimacy. 

[A.linear version] 

An archival diary with a non-linear chronological timeline + a photographic calendar.

Definition: Heimat > A German term that has no correspondence in the English or Romance languages. A possible translation could be “small homeland” or “native birthplace” indicating the place where an individual was born and spent his childhood. The territory that feels like “home”, that Greeks call “πατρίς“. 

The collection of texts reflects on human fragmentation due to the limits established by society. Stepping away from non-places to approach the rooms of intimacy. The book describes the possibilities of returning to an inner order, restoring it. Different parts that compose the “one“ dialogue to underline hypothetical synergies, defining a ‘Secure Zone’, also called transgression zone, where they will be free to act.

*The text is printed on tracing paper so that the letters overlapping will allow the reader to engage with the emotional state of confusion and contradiction that characterize the writer.* 

Heimat. Dal non luogo alle stanze dell'intimo. 

[Versione A.lineare del libro] 

Un archivio diario con una linea cronologica non-lineare + un calendario fotografico. 

Definizione: Heimat > E’ un vocabolo tedesco che non ha una traduzione esatta in inglese o nelle lingue neolatine. Potrebbe però trovare una possibile definizione nelle parole ‘piccola patria’ o ‘luogo natio’. Indicando così il luogo dove una persona è nata e ha trascorso l’infanzia. Il territorio dove ci si sente a casache i greci definiscono come ‘πατρίς’.  

La collezione di testi riflette sull'essere frammentario e si relaziona ai limiti posti dalla società. Allontanarsi dai non-luoghi per avvicinarsi alle stanze dell’intimo. Descrivere le possibilità di ritorno ad uno stato di ordine interno. Le parti che compongono l’uno dialogano per trovare possibili sinergie, delle ipotesi per definire una ‘Zona di Sicurezza’, chiamata anche come zona di trasgressione, dove sono permessi di agire.

*Il testo è stampato su carta da lucido affinché le lettere si sovrappongano permettendo al lettore di entrare nello stato di confusione e contraddizione che caratterizza lo scrittore.*

14,8 x 21cm Language: Italian Pages: 97 | 14,8 x 21cm Lingua: Italiano Pagine: 97

Chapters: 

1) Passersby

2) 1+1=1. The rhythm of a habitual becoming. 

3) The crevice 

4) The limit 

5) The attraction of the impossible 

6) In/Sloping 

7) Levels of Silence: Silence B.dimensional 

8) At home. Place and Objects 

9) Heimat

Capitoli: 

1) Passanti 

2) 1+1=1. Il ritmo di un divenire abituale. 

3) La fessura 

4) Il limite 

5) Attrazione dell’impossibile 

6) In/pendenza 

7) Livelli di Silenzio: Silenzio B.dimensionale 

8) A casa. Luogo e Oggetti 

9) Heimat