Time-Memores: A. corporale
MARCH 2018
Site-specific project for the Civic Museum of Crema. Exhibition Gazaboi.
Section: Cloister [ex-convent]
The cloisters of the ex-convent where the museum is today, is a place of stratification, alternation, overlapping, and passage. When walking under the cloisters, the perception of time slows down, almost disappears. Every object speaks out for different ages; epigraphs, decorations, columns, and statues change the notion of “when” continuously. All these elements define the history of the city at different times.
The artwork acts as a container, a surface made out of a precious material that embraces these stories and their symbolic complexity.
The design is printed with a corrosive acid on a silk and viscose velvet. The weaving structure of this particular velvet allows the acid to act without decomposing it. The fabric was later dyed naturally with herbs and treated to look like skin, as a deconsecrated corporal.
Progetto site-specific per il Museo civico di Crema e del Cremasco.
Mostra del collettivo Gazaboi. Sezione: Chiostri [ex-convento]
Lo spazio dei Chiostri dell'ex-convento dove si trova oggi il museo è uno spazio di stratificazione, alterazione, sovrapposizione e passaggio. Attraversando i chiostri si ha la percezione che il tempo si rallenti a tal punto da annullarsi. Ogni oggetto presente rimanda ad epoche diverse; le epigrafi, le decorazioni, le colonne, le statue spostano continuamente la nozione del “quando”. Raccogliendo questi elementi prelevati dalla storia della città e trasportati nel tempo qui, ho creato una superficie che potesse contenerli e raccontarne il senso.
Le tracce della complessità simbolica dell’ex-convento vengono stampate con un acido che corrode la fibra di un velluto prezioso di seta e viscosa. Il tessuto viene successivamente tinto naturalmente con erbe e trattato per assomigliare alla pelle, come un corporale sconsacrato.